-
1 faire poids
иметь вес, влияние, авторитет -
2 poids
m -
3 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
4 poids
poids [pwα]1. masculine nouna. weight2. compounds► poids lourd ( = boxeur) heavyweight ; ( = camion) heavy goods vehicle ; ( = entreprise) big name (inf)► poids à vide [de véhicule] tare* * *pwɑnom masculin invariable1) Physique weight2) ( importance) (de personne, pays, parti, d'électorat) influence; ( de paroles) weightil ne fait pas le poids devant un adversaire aussi redoutable — he's no match for such a formidable opponent
3) ( fardeau) lit weight; fig burden4) (pour peser, lester) weight5) ( en athlétisme) shot•Phrasal Verbs:••avoir or faire deux poids deux mesures — to have double standards
* * *pwɒ nm1) (= force exercée par un corps) weightIl a pris du poids. — He's put on weight.
Elle a perdu du poids. — She's lost weight.
2) fig, [années, responsabilités] weight3) SPORT (= épreuve) shot put* * *1 Phys weight; vaciller sous le poids de qch to stagger under the weight of sth; peser de tout son poids contre/sur qch to put all one's weight against/on sth; vendre au poids to sell by the weight; surveiller son poids to watch one's weight; prendre/perdre du poids to put on/lose weight; elle a pris un peu de poids she's put on a bit of weight; peser son poids to be very heavy; et voici deux kilos d'orange, bon poids! here's two good kilos of oranges for you!;2 ( importance) ( de personne) influence, stature; (de pays, parti, d'électorat) influence; (de paroles, mots, d'arguments) weight; le poids de l'État dans l'économie the influence of the state in the economy; argument de poids weighty argument; donner du poids à ses arguments to give ou lend weight to one's arguments; personne de poids person who carries a lot of weight; adversaire de poids opponent to be reckoned with; il n'y a aucune personnalité de poids pour la remplacer there's nobody of sufficient stature to replace her; il n'a aucun poids politique he hasn't got any political stature; peser de tout son poids dans la balance politique to carry great weight in the political balance; il ne fait pas le poids devant un adversaire aussi redoutable he's no match for ou he's out of his league against such a formidable opponent; je ne crois pas qu'il fera le poids à ce poste I don't think he's up to this job, I think this job is out of his league;3 ( fardeau) lit weight; fig burden; un poids de 200 kg a 200 kg weight; il est capable de soulever des poids énormes he can lift a terrific weight; le poids des ans/du passé/des habitudes the burden of the years/of the past/of habit; le poids des impôts the tax burden; être un poids pour qn to be a burden on sb;4 ( gêne) weight; vous m'ôtez un poids de la conscience you've taken a weight off my mind; avoir un poids sur la conscience to have a guilty conscience; avoir un poids sur la poitrine to feel as though there's a weight (pressing down) on one's chest;6 ( en athlétisme) shot; lancer le poids to put the shot; le lancer du poids the shot put; lanceur de poids shot-putter;7 ( pièce de mécanisme) weight; remonter les poids d'une horloge to wind up the weights in a clock; équilibrer les poids d'une bascule to balance the weights of a set of scales.poids atomique atomic weight; poids brut gross weight; poids coq Sport bantamweight; poids et haltères Sport weightlifting ¢; faire des poids et haltères to do weightlifting; un champion de poids et haltères a champion weightlifter; poids léger Sport lightweight; poids lourd Sport heavyweight; Transp heavy goods vehicle GB, heavy truck; poids mi-lourd Sport light heavyweight; poids mi-moyen Sport welterweight; poids moléculaire molecular weight; poids mort Tech dead weight, dead load; fig dead weight, drag○; poids mouche Sport flyweight; poids moyen Sport middleweight; poids net Ind net weight; poids net égoutt é Ind net weight drained; poids plume Sport featherweight; poids spécifique specific gravity; poids superléger Sport light middleweight; poids total en charge, PTC Transp gross weight; poids total à vide, PTAV Transp tare; poids volumique = poids spécifique; poids welter Sport welterweight.faire bon poids bonne mesure to be evenhanded; avoir or faire deux poids deux mesures [personne, institution, gouvernement] to have double standards; cette réglementation fait deux poids deux mesures these regulations show evidence of double standards.[pwa] nom masculinprendre/perdre du poids to gain/to lose weightreprendre du poids to put weight back on ou on againpoids brut/net gross/net weightpoids à vide unladen weight, tareil ne fait pas le poids face aux spécialistes he's no match for ou not in the same league as the experts2. [objet - généralement, d'une horloge] weight3. SPORT[lancer] shotputting, shot[instrument] shot[catégorie en boxe][aux courses] weight————————au poids locution adverbiale[vendre] by weight————————de poids locution adjectivale[alibi, argument] weightysous le poids de locution prépositionnelle1. [sous la masse de] under the weight of————————poids lourd nom masculin2. → link=poidspoids (sens 3)————————poids mort nom masculin -
5 poids
poids [pwaa]〈m.〉♦voorbeelden:le service des poids et mesures • het ijkwezenavoir deux poids, deux mesures • met twee maten metenavoir un poids sur la conscience • een last op z'n geweten voelen drukkenprendre, perdre du poids • aankomen, afvallensentir un poids sur sa poitrine • zich bedrukt voelenvendre qc. au poids de l'or • iets zeer duur verkopenpoids et haltères • gewichtheffenpoids légers • lichtgewicht(sklasse)ne pas faire le poids • niet voor z'n taak berekend zijnne pas faire le poids contre, face à • geen partij zijn voorargument de poids • zwaarwegend argumentavoir un poids sur l'estomac • een zwaar, drukkend gevoel op de maag hebbenm1) gewicht2) zwaarte, druk, last3) kogelstoten -
6 faire le poids
faire le poidsdas nötige Format haben -
7 faire contre-poids à qc.
faire contre-poids à qc.Dictionnaire français-néerlandais > faire contre-poids à qc.
-
8 faire des haltères
-
9 poids
mpoids utile — полезный вес; грузоподъёмностьvendre au poids — продавать на весpoids mort — 1) тара; собственный вес 2) перен. обуза; мёртвый груз, балластvendre à faux poids, ne pas donner le poids, tromper sur le poids — обвешиватьdonner [faire] bon poids — вешать с походомtomber de tout son poids — рухнуть, обрушиться всей своей тяжестьюpoids mi-mouche спорт — первый наилегчайший весpoids mouche спорт — второй наилегчайший весpoids plume спорт — вес пера; полулёгкий вес••faire le poids — 1) соответствовать требованиям; подходить 2) арго быть совершеннолетнимfaire toutes choses [agir] avec poids et mesure — поступать во всём осмотрительно2) гиря (весов, часов)••poids et mesures — управление мер и весовavoir [faire] deux poids et deux mesures — быть пристрастным; подходить с разными мерками3) спорт ядроlancement du poids — метание ядра4) тяжесть, ощущение тяжестиavoir un poids sur l'estomac — чувствовать тяжесть в желудке5) перен. сила, важность, значительностьhomme de poids — влиятельный человекavoir du poids — иметь вес, влияниеdonner du poids à — придавать важность, значение ( чему-либо) -
10 poids
pwam1) Gewicht n2) ( fardeau) Last f3)4)poidspoids [pwα]1 (mesure) Gewicht neutre; d'une personne [Körper]gewicht; Beispiel: quel poids faites-vous? wie viel wiegen Sie?; Beispiel: acheter/vendre au poids nach Gewicht kaufen/verkaufen; Beispiel: perdre/prendre du poids ab-/zunehmen; Beispiel: surveiller son poids auf seine Linie achten familier3 (charge, responsabilité) Last féminin; Beispiel: le poids des responsabilités die Last der Verantwortung; Beispiel: le poids des impôts die Steuerlast; Beispiel: être un grand poids pour quelqu'un jdm eine große Last sein; Beispiel: se sentir délivré d'un grand poids sich erleichtert fühlen4 sans pluriel (importance) Gewicht neutre; Beispiel: un argument de poids ein gewichtiges Argument; Beispiel: le poids économique d'un pays die wirtschaftliche Bedeutung eines Landes; Beispiel: donner du poids à quelque chose einer S. datif Gewicht verleihen; Beispiel: être de peu de poids nicht ins Gewicht fallen5 sans pluriel (influence) Einfluss masculin; Beispiel: un homme de poids ein Mann von Einfluss; Beispiel: peser de tout son poids seinen ganzen Einfluss geltend machen►Wendungen: avoir [ oder se sentir] un poids sur l'estomac einen Druck in der Magengegend haben; faire le poids das nötige Format haben; Beispiel: faire le poids devant quelqu'un/quelque chose jdm/etwas gewachsen sein -
11 poids
m1. вес;le poids spécifique (atomique) — уде́льный (а́томный) вес; les unités de poids — едини́цы измере́ния ве́са <ма́ссы>; une valise d'un poids de 15 kg — чемода́н ве́сом в пятна́дцать килогра́ммов; poids brut (net) — вес бру́тто (не́тто); poids vif — живо́й вес; poids utile d'un véhicule — поле́зн|ый вес <-ая нагру́зка> тра́нспортного сре́дства ║ au poids — на вес; se vendre au poids — продава́ться ipf. на вес; du pain au poids — весово́й хлеб; au poids de l'or — на вес зо́лота ║ voler (tromper) sur le poids — обве́шивать/обве́сить; faites le poids! — доба́вьте для ве́са!; faire bon poids — ве́шать ipf. с похо́дом <с переве́сом>; il y a bon poids — тут вес с похо́дом <с лихво́й>; surveiller son poids — следи́ть ipf. за свои́м ве́сом; prendre du poids — прибавля́ть/приба́вить в ве́се; perdre du poids — теря́ть/по= в ве́се; ↑сгоня́ть/согна́ть вес; les poids et mesures — пала́та мер и весо́в; ● avoir deux poids et deux mesures — подходи́ть ipf. с двойно́й ме́ркой к (+ D)le poids d'un corps (d'une valise) — вес те́ла (чемода́на);
║ (lourdeur, fardeau) тя́жесть;appuyer de tout son poids — налега́ть/нале́чь <нава́ливаться/нава́литься> всем те́лом <всей [свое́й] тя́жестью>; j'ai un poids sur l'estomac — я чу́вствую тя́жесть в желу́дкеle toit s'est effondré sous le poids de la neige — кры́ша прова́лилась под тя́жестью сне́га;
║ sport:un poids coq (plume) — легча́йший вес (вес пера́); un poids léger (moyen, lourd) — лёгкий (сре́дний, тяжёлый) вес; ● faire le poids pop. — облада́ть ipf. необходи́мыми да́нными neutre; — подходи́ть ipf.la catégorie de poids — весова́я катего́рия;
2. (objet servant à peser); ги́ря (dim. ги́рька ◄е►);un poids de 1 (un poids de 100 grammes — стограммо́вая ги́рька;
2) kg ги́ря в оди́н (два) килогра́мм(а), одно|килограммо́вая (двух-) ги́ря║ le poids d'une horloge — ги́ря стенны́х часо́в
3. sport ядро́ ◄pl. я-, я́дер►;lancer le poids à plus de 20 m — толка́ть/ толкну́ть ядро́ за двадцатиметро́вую отме́тку ║ les poidss et haltères — тяжёлая атле́тикаle lancement du poids — толка́ние я́дра;
4. fig. тя́жесть f, груз, бре́мя*;être accablé sous le poids des impôts — изнемога́ть ipf. под бре́менем нало́гов; le poids des responsabilités — груз <бре́мя> отве́тственности; il a un poids sur la conscience — у него́ на душе́ <со́вести> [лежи́т] кака́я-то тя́жесть; ôter un poids de la conscience — облегча́ть/облегчи́ть ду́шу; un poids mort — мёртвый грузle poids des ans — груз <бре́мя> лет;
5. (importance) вес, весо́мость; зна́чимость, ва́жность;║ de poids: un argument de poids — ве́ский до́вод <аргуме́нт>; un homme de poids — челове́к с ве́сом, значи́тельный <ва́жный> челове́к; de peu de poids — незначи́тельный, ме́лкая со́шка ║ donner du poids à qch. — придава́ть/прида́ть ве́са чему́-л.; cette découverte donne du poids à mon hypothèse — э́то откры́тие подкрепля́ет мою́ гипо́тезуle poids d'un argument — весо́мость <зна́чимость> до́вода
-
12 poids
nm.inv.1. og‘irlik, vazn; d'un poids faible yengil; d'un grand poids og‘ir; poids spécifique solishtirma og‘irlik2. og‘irlik, vazminlik; le poids d'un fardeau yukning og‘irligi; peser de tout son poids bor og‘irligini solmoq; yuk, vazn; denrée qui se vend au poids ou à la pièce kilolab yoki donalab sotiladigan tovar; poids utile bir transport vositasining ko‘ tara oladigan yuk og‘ irligi; prendre, perdre du poids semirmoq, ozmoq; surcharge de poids ortiqcha ortilgan yuk3. sport. vazn; poids plume, poids moyen, lourd eng yengil vazn, yengil, o‘rta, og‘ir vazn; il ne fait pas le poids u unga to‘g‘ri kelmaydi4. qadoqtosh; faire deux poids, deux mesures ikki xil o‘lchov bilan qaramoq, ikki xil yondoshmoq5. sport. ko‘tariladigan anjomlar; shtanga, tosh; poids et haltères og‘ir atletika; le lancement du poids yadro irg‘itish6. og‘irlik, garanglik; avoir un poids sur l'estomac me'daning og‘irlashuvi7. fig. og‘ir yuk, og‘irlik, qiyinchilik; un vieillard courbé sous le poids des années yillar yuki ostida bukilib qolgan qariya; poids mort o‘lik yuk8. salmoq, ta'sir, nufuz, obro‘, e' tibor; le poids d'un argument dalilning asosliligi; un homme de poids nufuzli odam. -
13 poids
n. m.1. Prendre du poids: To be getting on in years. (With this meaning the word refers to age in general and is never used in connection with any specific number of years. Un fauxpoids in the language of pimps is an under-age prostitute.)2. Ne pas faire lepoids: To be lacking experience. (The expression faire le poids can sometimes mean: to have reached the age of legal majority.)3. Deux poids (et) deux mesures: Double standards. Pas moyen de discuter, avec lui il y a toujours deux poids deux mesures! You'll never win an argument with him, he's always right in his book, even if it's not always the same one! -
14 poids et mesure
-
15 poids
1 Pesofiguré Ne pas faire le poids, no tener talla2 Prendre, perdre du poids, engordar; adelgazar3 Pesa substantif féminin (pour peser, d'horloge)4 poids lourd, camión -
16 faire le coup
нанести удар; осуществить свой замыселSieyès attendait dans son cabinet Moreau, arrivé d'Italie le matin même. En le prenant au débotté, Sieyès espérait vaincre ses hésitations et à le déterminer à faire le coup. (A. Vandal, L'Avènement de Bonaparte.) — Сейес ждал у себя в кабинете Моро, прибывшего из Италии в то же утро. Сейес надеялся, что, не давая ему времени опомниться, он сумеет побороть его колебания и убедить совершить переворот.
Qui a fait faire le coup? C'est ce qui est demeuré dans les plus épaisses ténèbres. (Saint-Simon, La Cour de Louis XIV.) — В чьих руках были тайные пружины этого дела? Именно это так и осталось покрыто мраком неизвестности.
Un jour, au commencement de sa maladie, M. Dambreuse était descendu pour donner des signatures. - C'est alors, qu'il aura fait le coup! (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — Как-то раз, в начале своей болезни, г-н Дамбрез приходил сюда подписать бумаги. - Вот тогда он, должно быть, и проделал это!
- faire un coup nulIl montrait une impatience fébrile à vaincre, à s'illustrer d'une gloire nouvelle, pour jeter ensuite dans la balance politique le poids de son épée. Il acceptait certainement de faire le coup... (A. Vandal, L'Avènement de Bonaparte.) — Жубер был охвачен лихорадочным нетерпением победить, окружить свое имя новой славой, чтобы бросить затем на политические весы тяжесть своего меча. Безусловно, он был согласен выполнить задачу...
-
17 faire les frais de ...
1) делать затраты на..., нести расходы по..., взять на себя...Il chargea les épreuves de repentirs et d'ajouts. Latouche qui en faisait les frais enrageait. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Бальзак исписал гранки добавлениями и выражениями раскаяния. Латуш, которому приходилось за это платить, был в бешенстве.
2) расточать- Alors, tu lui as dit de venir?... Mais tu sais que je n'ai pas de jour? - Tu lui en fixeras un. -... Que je n'ai pas de toilettes. - Oh un parent. Ce n'est pas la peine de faire les frais. (F. de Miomandre, La Naufragée.) — - Значит, ты пригласил его?.. Но ты же знаешь, что у меня нет приемного дня? - Ничего, назначь ему день. - Но мне нечего надеть. - Пустяки. Он родственник. Нечего особенно стараться.
Et à table, ce malheureux Claude a fait des frais du dîner... Et c'est un égoïste, et il a de mauvaises manières, et il a la santé perdue, et il n'a aucun avenir, et ceci et cela, et patati et patata... (P. Bourget, Mensonges.) — За столом говорили только об этом бедняге Клоде... Он и эгоист, и манеры у него безобразные, и здоровье никуда не годное, и будущего-то у него нет, и то плохо, и это плохо, и так далее, и тому подобное...
... nous partîmes pour la ville unique, pour l'universel Paris dans une excellente berline, où je m'imposai le devoir de faire les frais de la gaieté du voyage, puisque je n'avais point de frais de bourse à faire. (Mémoires de Casanova.) —... мы направились в единственный и неповторимый город Париж, в превосходной дорожной карете, и я счел своим долгом во время путешествия расточать шутки и остроты, так как мой кошелек не позволял мне расточать деньги.
Il fallait faire retomber le poids des avantages obtenus par la classe ouvrière sur les deux cents familles et ne permettre en aucun cas que, prises entre le grand patronat et les masses laborieuses, les couches moyennes fissent les frais de la nouvelle législation. (M. Thorez, Fils du peuple.) — Нужно было добиться того, чтобы издержки, связанные с завоеваниями рабочего класса, легли на плечи двухсот семейств и не допустить ни в коем случае, чтобы средние слои населения, находящиеся между двух огней - крупными предпринимателями и трудящимися массами, - стали бы жертвой новых законов.
4) составлять суть, основу, сущностьCe n'est plus une propriété comme il y en a des milliers d'autres, mais une symphonie écrite pour moi seul dont ma vie fait les frais. (F. Mauriac, Le Nouveau Bloc-notes.) — Малагар - это уже не одно из поместий, каких тысячи, а симфония, сочиненная только для меня, основу которой составляет моя жизнь.
- À propos, dis-je, à propos de politique, vous ne savez pas que j'ai reçu hier une lettre de chez moi. Naturellement, l'élection de mon père en fait tous les frais. (M. Aymé, Le Vaurien.) — - Кстати, о политике, - говорю я, - вы не знаете, что я получил письмо из дома. Конечно, в нем только и говорится, что об избрании моего отца.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire les frais de ...
-
18 poids
no dar la tallaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > poids
-
19 faire un pont d'or à l'ennemi
... et jugez de quel poids ce serait de voir l'Angleterre être la première à traiter et à reconnaître la République... Faisons un pont d'or à l'ennemi. Cette maxime de tous les temps trouve toujours son application. (A. Mathiez, Danton et la paix.) —... и подумайте, какое бы это имело значение, если бы Англия первая признала Республику и вступила с ней в переговоры... Облегчим противнику отступление. Эта концепция находит сторонников во все времена.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un pont d'or à l'ennemi
-
20 faire du poids
См. также в других словарях:
poids — [ pwa ] n. m. • 1564; poids par fausse étym. du lat. pondus; peis, poisXIIe; lat. pensum « ce qui est pesé » I ♦ Force due à l application de la pesanteur sur les corps matériels; mesure de cette force. 1 ♦ Cour. Masse. ♢ Sc. Force exercée sur un … Encyclopédie Universelle
poids — POIDS. s. m. Qualité de ce qui est lourd. Le poids d un fardeau. un fardeau d un grand poids. estre accablé sous le poids d un fardeau. On dit fig. Porter tout le poids du jour & de la chaleur, pour dire, Supporter, souffrit toutes les… … Dictionnaire de l'Académie française
Faire le poids — ● Faire le poids ajouter la quantité nécessaire de marchandise pour atteindre le poids requis ; avoir ce poids en parlant de l objet ; en parlant d un boxeur, d un lutteur, avoir le poids correspondant à sa catégorie ; avoir les qualités requises … Encyclopédie Universelle
Poids apparent — Le poids apparent d un objet correspond au poids indiqué par un peson (ou tout autre instrument approprié à la mesure d une force), quand ce poids n est pas identique au poids « réel » de l objet, défini soit comme la force purement… … Wikipédia en Français
Faire bon poids — ● Faire bon poids peser une marchandise en quantité légèrement supérieure à la valeur exacte ; être généreux, apprécier avec largeur … Encyclopédie Universelle
faire ça ou cela — Faire l’acte vénérien, le péché dont on n’ose pas prononcer le nom et auquel on fait sans cesse allusion. Cela , c’est l’ amour . Que moyennant vingt écus à la rose Je fis cela, que chacun bien suppose. F. VILLON. Veux tu … Dictionnaire Érotique moderne
poids — (poî ; l s se lie : un poî z énorme) s. m. 1° Qualité de ce qui est pesant. • Ces dieux que vous portiez dans vos solennités lassent par leur grand poids les bêtes qui les emportent, SACI Bible, Isaïe, XLVI, 1. • La Salle, Béringhen, Nogent … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
POIDS — s. m. Pesanteur, qualité de ce qui est pesant. Le poids d un fardeau. Un fardeau de grand poids, d un poids considérable. Le poids de l eau, de l air, de l or, etc. Ce métal a perdu de son poids par la fusion. L eau dont cette substance est… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
POIDS — n. m. Pesanteur, qualité de ce qui est pesant. Le poids d’un fardeau. Un fardeau de grand poids, d’un poids considérable. Le poids de l’eau, de l’air, de l’or, etc. Tomber de tout son poids, Tomber tout d’un coup et sans que rien amortisse la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
Poids — Cet article possède des paronymes, voir : Poa, Poi, Pois (homonymie) et Poix. Ne doit pas être confondu avec Masse. Le poids est la force de … Wikipédia en Français